Сегодня в Республике Саха отмечают День родного языка и письменности.
Дата 13 февраля выбрана в честь дня рождения Семёна Новгородова — выдающегося саха лингвиста и автора уникального алфавита, который использовался в 1920-х годах.
Ко Дню языка саха редакция From the Republics, совместно с саха-активисткой Вилюей Чойновой, рассказывают историю письменности одного из самых северных тюркских языков мира.
На протяжении многих веков народ саха, как и многие другие тюркские народы, использовал орхоно-енисейскую руническую письменность.
Её следы сохранились, например, на среднеленских наскальных изображениях, а также на деревянных постройках в Чурапчинском улусе Республики Саха.

Когда именно саха начали использовать руническую письменность, доподлинно неизвестно.
Однако она сохранилась и после российской колонизации — по меньшей мере до XIX века.

Российская империя при этом не признавала наличия письменности у народа саха.
«Этому есть свое очень простое объяснение — многие служивые люди и собиратели ясака были малограмотными или вовсе неграмотными, и рунику они не понимали, воспринимали как некий узор и орнамент», — объясняет Варвара Корякина, ведущий библиотекарь Нерюнгринской городской библиотеки в своей статье для издания SakhaNews.
С христианизацией народа саха Российская империя предприняла в XIX веке первые попытки перевести язык саха на кириллицу.
Однако единого стандарта так и не появилось: академические издания предлагали один вариант алфавита, церковные деятели — другой.
В букварях конца XIX века зафиксировано как минимум четыре разных кириллических варианта алфавита для языка саха.
Настоящий прорыв в стандартизации письменности и грамматики саха произошёл в 1917 году, когда 25-летний Семён Новгородов — представитель народа саха и студент Петроградского университета — разработал новый алфавит на основе латиницы.

В 1920 году, уже при советской власти, этот алфавит ввели в систему образования, а спустя ещё год на нём начала выходить «Манчары», первая газета на языке саха. В 1923 году газета была переименована в «Кыым» — под этим названием она выходит по сей день.
В алфавит Новгородова вошёл целый ряд уникальных букв.
Среди них — з, ʎ или ɯ.
Кроме того, в первоначальной версии алфавита не было заглавных букв и знаков препинания.

Судьба Новгородова оказалась трагичной: в 1924 году он умер от острой уремии в возрасте 32 лет.
В том же году, уже без него, Совет якутской письменности выступил за реформу ещё совсем молодого алфавита. В течение следующих двух лет в алфавит Новгородова добавили новые знаки и ввели заглавные буквы.
Во второй половине 1920-х годов в СССР началась кампания по переводу тюркских языков на яналиф — унифицированный тюркский алфавит, разработанный главным образом в Казани и утверждённый в 1926 году на I тюркологическом съезде в Баку.
В правительстве Якутской АССР развернулись острые споры о том, стоит ли переводить язык саха на яналиф. Однако Москва настаивала на унификации тюркских письменностей, и сторонники сохранения алфавита Новгородова оказались в проигрыше.
В 1929 году, после двух лет работы над новыми орфографическими нормами, язык саха окончательно перевели на яналиф.
Однако и яналифом народ саха пользовался недолго. Уже во второй половине 1930-х, в разгар сталинских репрессий, в СССР начался перевод всех языков на кириллицу.

В отличие от яналифа, кириллические алфавиты создавались отдельно для каждого языка.
Так в 1938 году появился новый кириллический алфавит для языка саха. Разработанный сотрудниками Якутского НИИ языка и культуры при участии учёных из Ленинграда, он используется по сей день.
В современном саха алфавите, помимо стандартных 33 букв кириллицы, используются 5 дополнительных литер: Ҕҕ, Ҥҥ, Өө, Һһ и Үү.

Литера Ҕҕ — одна из наиболее уникальных, используется сегодня только для языка саха, а также для юитских языков. (Юиты — один из коренных народов Чукотки.)
Литера Ҥҥ — также довольно редкая для кириллических алфавитов, используется сегодня, кроме саха, только в марийском и алтайском языках.
В языке саха также используется два так называемых диграфа — дь и нь.
По словам саха активистов, в последние годы также участилось неофициальное использование алфавита Новгородова.
Попытки возродить его стали особенно заметны с 2022 года — когда Россия начала полномасштабное вторжение в Украину, а Республика Саха, в свою очередь, стала местом одного из крупнейших антивоенных протестов на территории России.
Хотите послушать, как звучат слова на языке саха? В инстаграм-версии этой статьи есть примеры, озвученные саха активисткой Вилюей Чойновой.